As formas do mar - poesia chinesa contemporânea

Código: 9786501170565
R$ 55,00
até 4x de R$ 15,14
Comprar Estoque: Disponível
    • 1x de R$ 55,00 sem juros
    • 2x de R$ 29,16
    • 3x de R$ 19,82
    • 4x de R$ 15,15
  • R$ 55,00 Boleto Bancário
* Este prazo de entrega está considerando a disponibilidade do produto + prazo de entrega.

As formas do mar - poesia chinesa contemporânea

Jiang Tao, Jiang Hao, Qiao, Su Huatian, Du Lulu, Hu Sang, Han Bo, Su Xian, Zhu Yu e Hu Xudong

Organização: Hu Xudong e Marcelo Lotufo

Tradução: Inez Zhou e Dora Ribeiro
 

"São 10 poetas e 52 poemas os mais diversos, cuja marca maior parece não conter marcas, isto é: vários espaços-tempos perpassam na voz dessa jovem poesia, bem de acordo com aquele delineamento sugerido pelo erudito professor Zhang Longxi, em sua síntese monumental A History of Chinese Literature (2023). Assim sendo, as vozes que aqui se alternam nos lembram de romances clássicos como Margem da Água (sec. XIV), ou então a era esplendorosa da antiga poesia Tang (sécs. VII a X), intercruzadas em cenas cotidianas, prosaicas, que beiram algumas vezes o fantástico, outras vezes a contemplação melancólica de paisagens belas e distantes de uma pretensa hiperurbanização. Quantas rotas será possível seguir neste país tão maravilhoso e imprevisível? As leitoras e leitores podem, agora, ensaiar suas próprias viagens, por poemas que convidam ao exílio e à meditação. Porque impressiona, aqui, a sucessão de lugares diversos, seja nos textos das/dos 10 poetas, seja em seus próprios destinos pessoais."  -- Francisco Foot Hardman

 

"Vários poetas desta antologia combinam o estilo da poesia ou da prosa clássica ao contexto moderno e criam correspondências históricas, inclusive com citações diretas de imagens e sentimentos antigos. Aparecendo aqui a poesia da dinastia Tang como importante referência. Existe também neste grupo de poetas uma linha que poderíamos chamar de quase-surrealista. Utilizando recursos descritivos quase-digitais, nos traz a experiência da desordem que ronda um mundo aparentemente organizado e catalogado. Em todos estes poetas, o lirismo convive abertamente com a dureza da realidade, numa estranha e intensa relação de simbiose. O que faz com que a leitura destes textos seja prazerosa, surpreendente, fácil e complicada. Tudo ao mesmo tempo." -- Inez Zhou e Dora Ribeiro

 

 

A gaivota
 
Isso mesmo, os meios são comparáveis
Fotografo de pé, a lente-redemoinho suga o universal
De asas estendidas, você segue insultando o mundo
O mar é desigual, montes-árvores são acidentados
Na curva, em baixa altitude, a comida frita é largada
Mas combina com o gosto das massas, o que inclui você e eu
No rápido encontro cada um tirou o que precisava
 
Julho de 2010
Jiang Tao

 


SOBRE OS AUTORES: 

Jiang Tao nasceu em 1970, em Tianjin, e iniciou os seus estudos de Engenharia Biomédica na Universidade Tsinghua em 1989. Em 1999, ingressou no Departamento de Literatura Chinesa da Universidade de Pequim, onde atualmente é professor, e completou o seu doutoramento em 2002. Publicou livros de crítica como O Acontecimento da Nova Coleção de Poesia e da Nova Poesia Chinesa (2005), Ideias e Poemas na “Descrição” da História (2020) e Continua Despertando do Mundo Hipnotizante (2020), além de coletâneas de poesia como Sutra dos Pássaros (2005), Boas Notícias (2013) e Um Dia na Caverna (2017), entre outras.

Jiang Hao nasceu em Tongnan, Chongqing, em 1971, e é editor da revista Poesia Nova. Publicou as coleções de ensaios Fragmentos do Medo (2003) e Ilusório (2019); e as coleções de poesia Retórica (2005), Comédia (2009), Tirando Sangue de Pedra (2010), Poesia da Terra dos Imortais - História da Natureza (2016), entre outras. A sua poesia foi traduzida para diversos idiomas, entre eles o inglês, o alemão e o francês. Mora atualmente em Hainan, na China.

Qiao (ponte), nom de plume de He Zhuangning, nasceu no Monte Tianmu, na província de Zhejiang em 1968. Viveu em Shenzhen, Tóquio e atualmente mora em Seattle, EUA. É uma das primeiras poetas a trabalhar em meios digitais na China. Os seus poemas são caracterizados por uma linguagem ágil, arguta, experimental, quase xamânica. Publicou Apaixonar-se por Pessoas Boas (2006), Grãos de Aquário da Estação Segunda (2011), Fragmentos de Abóbora e Paralelogramo (2016), e uma seleção de poemas em sueco, Andra säsongens grödor på flaska (Grãos de Aquário da Estação Segunda, 2017).

Su Huatian, pseudônimo de Liu Yuanhang, nasceu no município de Sui, na província de Henan, em 1991. Criança, se mudou para Xinjiang com os pais, que ingressaram no corpo econômico e paramilitar daquela província. Mais tarde licenciou-se em Literatura Inglesa pela Universidade de Pequim. Escreve poesia e ficção, além de trabalhar como tradutor. Os seus trabalhos foram publicados na Revista de Poesia, Floresta de Poesia, Literatura Xangainesa, Construção Poética e incluídos em várias antologias. Ganhou o Prêmio de Poesia Sem Nome (2013) e o Prêmio Especial de Poesia Flor de Cerejeira (2013). Publicou a coleção de poesia O Momento Descendente em 2019. Foi presidente da Associação Literária 4 de Maio da Universidade de Pequim. Atualmente mora em Pequim e trabalha como jornalista.

Du Lulu nasceu em Hefei, na província de Anhui em 1979. As principais publicações da poeta são Aproximar (2006), Ilha da Aventura (2013), Ela não Encontrou o Cavalo Marrom (2014), Vamos Falar sobre a Chama Adequada (2015) e O Mistério de uma Pólis (2021). Du Lulu ganhou diversos prêmios, entre eles o Prêmio Poeta Jovem do Festival de Poesia Internacional do Rio das Pérolas e o Prêmio Poesia de Outubro. Atualmente mora em Guangzhou.

Hu Sang nasceu em Deqing, na província de Zhejiang, em 1981. Publicou a coleção de poesia O Modelador (2014), a coleção de ensaios poéticos Olhando Para as Pessoas do Outro Lado do Abismo (2016), a coleção de ensaios literários Ao Outro Lado do Rio Meng (2017), Começo de uma Distração (2021) e as traduções Poesia Escolhida de Wislawa Szymborska (2014), W. H. Auden: A Mão do Tintureiro (2018) e Estudos de Vida: Poemas Escolhidos de Robert Lowell (2019), entre outras. Atualmente ensina no Departamento de Literatura Chinesa da Universidade Tongji, em Xangai.

Han Bo é poeta, artista, dramaturgo, cineasta e ensaísta. Nasceu em Mudanjiang, na província de Heilongjiang, em 1973. Formado pela Universidade de Fudan, publicou diversas coleções de poesia como Emprestar o Coração Profundo (2007) e O Templo do Voar (2013), o romance Três Quartos e Duas Salas (2020), e sete coleções de ensaios de viagens, como Cavalgando com Baco (2017) e O Grafitti e o Ícone (2017). Desde 2017, reside na Alemanha e pesquisa pintura contemporânea com apoio da Fundação Bosch e da Associação de Literatura de Berlim. Foi poeta residente em Vermont, nos EUA, em 2018, com apoio da Fundação Henry Luce. Em 2019, a sua série de poemas O Oeste Dia, traduzida para o inglês por Catherine Platt, recebeu o Prêmio de Tradução da revista Asymptote.

Su Xian nasceu na província de Fujian em 1993. É poeta, crítico e tradutor. Possui licenciatura e mestrado em Literatura Chinesa pela Universidade de Fudan. A sua coletânea de poemas Entrar no Drama foi publicada em 2019. 

Zhu Yu, pseudônimo de Zhu Qinyun, nasceu na província de Jiangxi em 1987. É poeta, crítico e ensaísta. Doutorou-se em filosofia e atualmente leciona na Escola de Artes Liberais da Universidade de Suzhou, onde se dedica à história da poesia moderna chinesa, ao estudo da poesia contemporânea e à poética comparada. Publicou e editou coleções de poemas e ensaios como Poemas sobre a Circulação das Bagas (2013), A Rima na Extremidade do Forno (2015) e Citações do Deus das Flores (2016). Zhu ganhou o Prêmio de Criação da Fundação Henry Luce, o Prêmio Nacional de Escritor Jovem e o Prêmio de Literatura da Montanha Púrpura.

Hu Xudong (1974 - 2021) nasceu em Hechuan, Chongqing. Foi poeta e Professor associado da Faculdade de Letras Estrangeiras da Universidade de Pequim, além de diretor adjunto do Centro de Cultura Brasileira da mesma universidade. Durante 2003 e 2005 foi professor visitante na Universidade de Brasília. É autor de mais de nove livros de poesia e quatro de prosa publicados na China e já foi traduzido para o inglês, o alemão, o japonês, o espanhol e o português. Publicou, na China, o livro Uma paixão escondida no Brasil, livro de crônicas sobre sua passagem pelo Brasil, que se tornou um sucesso de público e está em sua terceira edição. Recebeu os prêmios Liu Li’an (1998) e Rougang (2003), ambos por sua poesia.

 

isbn: 9786501170565

Ano: 2024

Formato: 14x21

Número de páginas: 176

edição bilíngue

Produtos relacionados

R$ 55,00
até 4x de R$ 15,14
Comprar Estoque: Disponível
Sobre a loja

Edições Jabuticaba é uma pequena editora voltada para a boa literatura. Floresce interessada em divulgar novos autores e a traduzir poetas e prosadores clássicos e contemporâneos que gostaríamos de ver em circulação no Brasil.

Social
Pague com
  • proxy-pagbank-v1
Selos

Marcelo Freddi Lotufo - Edições Jabuticaba - CNPJ: 42.682.691/0001-09 © Todos os direitos reservados. 2025


Para continuar, informe seu e-mail