seleção e tradução: Douglas Pompeu
"CAN U HEAR ME diz um dos versos do primeiro livro de poemas de Marcel Beyer, instaurando assim uma poética feita de vozes próprias e alheias, ruídos, scratchs e sobreposições de rastros, fragmentos e relíquias sonoras. Diante destes textos somos relembrados de que o primeiro órgão sensorial de um poeta é, na verdade, o ouvido. A forma como o autor integra nos seus poemas citações, frases e aforismos deve-se frequentemente às sugestões e aos efeitos estimulantes presentes em sua sonoridade. São os sons de aparelhos sonoros, bem comodas memórias da fala, ecos da música pop combinados com os da poesia medieva, clássica e moderna que fazem desses textos uma sobreposição de canções de todas as épocas."
-- Douglas Pompeu
*
É preciso lavar as mãos
em tinta, é preciso gargarejar
com tinta. Os lábios
estão pretos, estão roxos,
estão azuis. Os dentes atrás
da escrita. Eu penduro
a língua até o fundo do
tinteiro, enfio minhas mãos
na goela. Lanço tiras
de papel na minha própria
garganta. Detrás da escrita
há espaço ainda, detrás
da escrita há sempre
espaço ainda. […]
*
SOBRE O AUTOR
Marcel Beyer nasceu em 1965 em Tailfingen, Baden-Württemberg e é autor de quatro romances, seis livros de poesia bem como cinco aclamados volumes de ensaios. Em 2016, foi aclamado com o Georg-Büchner-Preis e, em 2021, com o Friedrich-Hölderlin-Preis. Foi organizador e editor entre outros das obras completas de Friederike Mayröcker assim como de Thomas Kling. Vive atualmente em Dresden.
SOBRE O TRADUTOR
Douglas Pompeu nasceu em 1983, em Indaiatuba, e é tradutor e co-editor da revista alba.lateinamerika lesen em Berlim. Traduziu pela Edições Jabuticaba obras de autores alemães modernos e contemporâneos como Kurt Schwitters e Jan Wagner. Também é tradutor de Passeios com Robert Walser (1957) de Carl Seelig, lançado pela Papéis Selvagens, além de autor da plaquete Habeas corpus. Doze sonetos e uma ode pública. (Edições Jabuticaba, 2022).
ISBN: 9788593478284
Ano: 2024
Formato: 14x21
Número de páginas: 308
Edições Jabuticaba é uma pequena editora voltada para a boa literatura. Floresce interessada em divulgar novos autores e a traduzir poetas e prosadores clássicos e contemporâneos que gostaríamos de ver em circulação no Brasil.